Kotimaisten kielten tutkimuskeskus KOTUS suosittaa Kreikan ja Turkin väliin jäävästä Välimeren osasta käytettäväksi nimeä ja kirjoitusasua Aigaío Pélagos.  Latinaistettu kirjoitusasu kreikankielisestä Αιγαίο Πέλαγος -nimestä on YK:n suosittamaa muotoa. Suomen kielen standardisoimisliiton esittämä kirjoitusasu on Ejéo Pélagos. Onneksi sallittu on myös niin kutsuttu kansallinen sovinnaisnimi, Egeanmeri.

Vaikka nimi Aigaío Pélagos saattaa kuulostaa aika villiltä ajatukselta, KOTUS ja YK ovat kyllä palanneet päätöksessään asian juurille.  Aigaío Pélagos on nimittäin Egeanmeren aito ja alkuperäinen nimi.

Tosin italialaiset ilmeisesti kielivaikeuksien aiheuttaman kuulovirheen seurauksena muunsivat nimen muotoon arkhipelagos (kreikan sanoista arhí = tärkeä, pää- ja pélagos = (avoin) meri), joka sittemmin muuttui yleisnimeksi tarkoittamaan saaristoa.

Mutta mikä tai kuka sitten on egea, ejéos (engl. Aegean) ?

Tunnetuin selitys lienee se, joka liittyy Ateenan kuninkaaseen Egeukseen.  Tarinan mukaan Egeuksen poika Theseus oli lähtenyt Kreetalle tappaakseen kuningas Minoksen labyrintissä asuvan minotaurus-hirviön. Isänsä kanssa Theseus oli sopinut, että jos hän selviytyy koitoksesta hengissä, hän vaihdatuttaa laivaansa paluumatkaa varten valkeat purjeet. Jos laiva palaisi alkuperäisin mustin purjein, se olisi merkki siitä, että Theseusta tuodaan vainaana kotiin Ateenaan.

Theseuksen onnistui tappaa minotaurus Minos-kuninkaan tyttären, Ariadnen, avustuksella. Operaation tuoksinassa Ariadne ja Theseus rakastuivat, ja Ariadne lähti Theseuksen matkassa kohti Ateenaa.

Matkalla kuitenkin sattui monenmoista, ja Ariadne jäi kelkasta Naxosin saarelle. Erään version mukaan Theseus olisi tietoisesti hylännyt hänet. Ariadne ei jäänyt rannalle ruikuttamaan vaan tuota pikaa hän tutustui viininjumala Dionysokseen ja lähti tämän kanssa Skopelokselle, mutta se on jo ihan toinen juttu.

Joka tapauksessa Ariadne otti tapahtuneen aika henkilökohtaisesti ja hämmensi naisellisilla taioillaan Theseuksen pään niin, että tämä unohti vaihtaa purjeet. Naisen kosto on tunnetusti julma.

http://gtsintsifas.com

Kuningas Egeus oli odottanut kiihkeästi ainoaa poikaansa palaavaksi Kreetalta. Kun hän viimein näki Theseuksen laivan horisontissa, siinä oli edelleen mustat purjeet. Tämän isä Egeus tulkitsi tarkoittavan, että hän oli menettänyt poikansa. Egeus syöksyi epätoivoissaan merenjumala Posidonin temppelikalliolta mereen, joka on siitä lähtien ollut nimeltään Egeanmeri.

Näin siis mytologiassa.

Kielitieteellisemmän selityksen Egeanmeren nimestä antaa arkeologian professori Christos Doúmas. Hänen mukaansa nimen etymologiset juuret vievät Homeroksen kreikkaan ja teonsanaan aisso,  hypätä.

Siitä johdettiin edelleen nimisana aix, millä puolestaan tarkoitettiin tutuinta siihen maailman aikaan näillä leveysasteilla esiintynyttä hyppivää eläintä, vuohta. Muinaiset kreikkalaiset kutsuivat isoja aaltoja nimellä aig(y)les,  hyppivät vuohet.

Aigaío Pélagos tarkoittaa siis ”hyppivien vuohien merta”.

Tätä asiaa täytyy kyllä vielä makustella, ennen kuin lennän Marian päivän viettoon Aigaío Pélagosille ja saarelle, jonka alkuperäinen nimi oli Strongili. Odotan jännityksellä, milloin nimiviranomaiset keksivät tämän.

2 kommenttia

  1. Tulisi ensimmäiseksi mieleen nykyinen Santorini? Jos sinne menet, sano terkkuja. Akrotirin kaivaukset on ihanat. Niin kuin koko saari. Kalo taxidi!

    1. Sehän se on, Santorini. Niillä kulmilla oli pyöreä (strongili) saari, ennen kuin tuli se suuri pamaus, joka muutti kaiken.
      Akrotirin alue oli tarkoitus avata keväällä remonttien jälkeen, mutta valitettavasti se on edelleen kiinni. Onneksi saarella on riittävästi nähtävää ilmankin (asun muinaisen Thiran raunioalueen alapuolella). Ja jos aika käy pitkäksi, ajattelin käydä vaikka Sikinosilla, ehkä myös Anafilla.
      Näen jo itseni istumassa Marian päivänä Francon baarissa auringonlaskun drinkillä. Voi tätäkin onnea!
      Voi hyvin!

Jätä kommentti